การอ่านหนังสือแปลจากภาษาต่างประเทศนอกจากจะเป็นกิจกรรมที่จะช่วยผ่อนคลายคุณในยามว่างแล้ว ยังเป็นการเปิดโลกทัศน์และมุมมองของคุณเพื่อสาระความรู้ใหม่ ๆ จากทั้งแนวคิดและวัฒนกรรมที่มีความแตกต่างจากประเทศไทยของเรา ซึ่งหนึ่งในหนังสือแปลที่คนไทยนิยมอ่านกันมากที่สุดก็คงหนีไม่พ้น หนังสือแปลญี่ปุ่น ที่มีเนื้อหาให้เลือกอ่านกันหลากหลายประเภท โดยที่คุณไม่ต้องรู้ศัพท์ภาษาญี่ปุ่น เนื่องจากหนังสือแปลญี่ปุ่นโดยส่วนใหญ่ก็ใช้ภาษาที่เข้าใจง่าย ทำให้คุณอ่านได้ไหลลื่นเหมือนอ่านหนังสือที่เขียนโดยคนไทยเลยครับ
ปัจจุบันมีหนังสือภาษาญี่ปุ่นที่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยอยู่มากมายหลายเรื่องด้วยกันเลยทีเดียว โดยในวันนี้ทางทีมงานของเราจะนำข้อมูลเกี่ยวกับหนังสือแปลญี่ปุ่นมาให้คุณได้อ่านและทำความรู้จักกับหนังสือประเภทนี้มากขึ้น เพื่อช่วยให้คุณสามารถเลือกหนังสือแปลญี่ปุ่นมาอ่านได้อย่างถูกใจและเพลิดเพลินกันครับ
Top 5 หนังสือแปลญี่ปุ่น ยอดนิยม
Higashino Keigo
ร้านชำที่มีความลับพิเศษอันใหญ่หลวง มอบปาฏิหาริย์ผ่านมิติเวลาได้
Hiroshima Reiko (ฮิโระชิมะ เรโกะ)
ร้านเซนิเท็นโดที่มีขนมพิเศษที่อาจบรรดาลให้คุณโชคดีหรือโชคร้าย
Zion Kabasawa
ถ้าคุณเป็นคนขี้ลืม ในเล่มนี้คือเคล็ดลับทำให้คุณจำได้โดยไม่ต้องจำ
Yoru Sumino
ความรักในวัยเรียนที่อบอุ่น จากจุดเริ่มต้นโดยไดอารี่เพียงเล่มเดียว
คุณข้าวปั้นเติบโตมากับกีฬาหลากหลายประเภท ทั้งปิงปอง แบดมินตัน เทนนิส บาสเกตบอล ไปจนถึงสเก็ตบอร์ด โดยเริ่มต้นจากการเป็นนักปิงปองและแบดมินตันของโรงเรียน คว้าแชมป์ระดับจังหวัดทั้งในช่วงมัธยมและมหาวิทยาลัย ทำให้มีประสบการณ์การแข่งขันและเข้าใจเทคนิคการเล่นกีฬาอย่างลึกซึ้ง ด้วยความชอบในกีฬาที่หลากหลาย ทำให้คุณข้าวปั้นมีมุมมองที่กว้างขวางเกี่ยวกับการฝึกซ้อม การเลือกอุปกรณ์กีฬา และการพัฒนาศักยภาพนักกีฬา ทั้งในระดับสมัครเล่นและแข่งขัน อีกทั้งยังสนใจในการเรียนรู้เทคนิคจากนักกีฬาระดับโลก และติดตามข่าวสารการแข่งขันกีฬาต่าง ๆ อยู่เสมอ โดยนอกจากกีฬาแล้ว คุณข้าวปั้นยังรักการอ่านและการเขียน โดยเริ่มต้นจากการเขียนบทความบนเว็บไซต์ รีวิวร้านอาหาร และบทความด้านสุขภาพ จนพัฒนาสู่การเป็นโกสต์ไรท์เตอร์ให้หนังสือด้านการลงทุนและการศึกษา รวมถึงการเขียนนิยายที่เคยติดอันดับ 1 บนแพลตฟอร์มออนไลน์หลายแห่ง
สารบัญ
ถ้าพูดถึงเรื่องของคุณภาพชีวิตความเป็นอยู่แล้ว คนทั่วโลกมักจะชื่นชมวิถีชีวิตและแนวคิดในการดำรงชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นเป็นอย่างมาก ซึ่งชาวญี่ปุ่นมักจะมีปรัชญาในการดำเนินชีวิตที่ให้ความสำคัญกับการแสวงหาความสุขโดยความเรียบง่ายจากสิ่งเล็ก ๆ ที่อยู่รอบ ๆ ตัว โดยเน้นไอเดียที่มีความใกล้ชิดกับธรรมชาติ ดังนั้นเมื่อแนวคิดเหล่านี้ถูกนำมาเรียบเรียงและประยุกต์กับหนังสือต่าง ๆ แล้ว ก็ย่อมช่วยให้คุณได้ซึมซาบปรัชญาการดำรงชีวิตแบบชาวญี่ปุ่น
แนวคิดของชาวญี่ปุ่นนั้นถูกแฝงและสอดแทรกเอาไว้ในหนังสือเกือบแทบทุกชนิดไม่ว่าจะเป็นหนังสือนิยายหรือหนังสือสารคดีทั่วไป ต่อให้คุณจะอ่านหนังสือแนวสยองขวัญฆาตกรรมหรือนิยายรักหวานแหวว คุณก็จะได้รับข้อคิดดี ๆ ในการใช้ชีวิตจากหนังสือกลับไปด้วยเช่นกัน
อย่างที่เราได้เกริ่นกันไปแล้วว่า หนังสือแปลญี่ปุ่นนั้นก็มีให้เลือกอ่านกันหลากหลายเทียบเท่ากับหนังสือที่เขียนโดยนักเขียนชาวไทยกันเลยทีเดียว แต่หนังสือก็เหมือนกับสิ่งของอื่น ๆ ทั่วไปที่เราควรจะรู้วิธีการเลือกให้เหมาะกับรสนิยมของคุณเอง เพื่อที่คุณจะได้อ่านหนังสือเล่มนั้นได้อย่างจบเล่มและได้ข้อคิดดี ๆ ที่จะนำมาประยุกต์ใช้กับชีวิตได้นั่นเองครับ
หนังสือแปลญี่ปุ่นนั้นมีมากมายหลายประเภท มีทั้งแบบที่เป็นเรื่องราวจินตนาการขึ้นเองจากผู้เขียนและแบบที่เขียนมาจากเรื่องจริง โดยหนังสือแปลในแต่ละแบบก็จะมีวิธีการเล่าเรื่องและการใช้ภาษาที่แตกต่างกันออกไป
นิยายรักโดยทั่วไปจะเป็นเรื่องราวความรักของคนสองคน แต่ถ้าเป็นหนังสือแปลญี่ปุ่นที่มีเนื้อเรื่องเป็นแนวนิยายรักแล้ว ส่วนใหญ่จะมีการแฝงแนวเรื่องที่มีความเป็นแฟนตาซีที่อยู่เหนือจินตนาการเข้ามาด้วย ไม่ว่าจะเป็นเรื่องราวของการโลกคู่ขนาน การเดินทางย้อนเวลา หรือการแปลงร่าง จึงทำให้นอกจากคุณจะได้อิ่มเอมเรื่องรักหวาน ๆ ชวนละมุนแล้ว ยังจะได้ตื่นตาตื่นใจกับจินตนาการที่ไม่มีที่สิ้นสุดจากหนังสือแปลญี่ปุ่นอีกด้วย
นิยายดราม่า-ชีวิต มักจะเป็นเรื่องราวที่ถูกเขียนขึ้นมา เพื่อสะท้อนเรื่องของชีวิตมนุษย์เดินดินทั่ว ๆ ไป ซึ่งหนังสือแปลญี่ปุ่นที่เป็นนิยายแนวดราม่า นั้นจะมีทั้งเนื้อหาที่ทำให้คุณได้เจ็บจี๊ดไปกับการเสียดสี ฉีกกระชากจิตใจด้านมืดของมนุษย์และความไม่สมบูรณ์แบบของสังคม รวมไปถึงเต็มอิ่มไปกับเรื่องราวที่ทำให้คุณรู้สึกถึงคุณค่าของสิ่งต่าง ๆ ในชีวิตความเป็นอยู่ของคุณ เป็นแนวหนังสือแปลที่มักจะทำให้ผู้อ่านได้รับข้อคิดและปรัชญาดี ๆ ในการสร้างแรงบันดาลใจให้กับการใช้ชีวิตของคุณ
นิยายที่เป็นลักษณะฆาตกรรม สืบสวน หรือ สยองขวัญ ก็จัดเป็นงานเขียนที่มีชื่อเสียงจากญี่ปุ่น เพราะนอกจากจะมีความซับซ้อนของปมปริศนาในเรื่องของคุณได้ฝึกสมองกันแล้ว ยังมีจุดหักมุมและพลิกผัน ที่ทำให้ผู้อ่านต้องลุ้นระทึกกันทุกตัวหนังสือ รวมไปถึงหนังสือแปลที่เป็นนิยายสยองขวัญนั้น นอกจากจะทำให้ผู้อ่านอกสั่นขวัญแขวนไปกับบรรยากาศในหนังสือแล้ว ยังเกิดแก่นเรื่องที่มักจะสะท้อนความน่ากลัวของจิตใจมนุษย์ทั่ว ๆ ไป ซึ่งทำให้นิยายแนวสยองขวัญของญี่ปุ่นได้รับความนิยมสูง
มาถึงในหมวดหนังสือแปลญี่ปุ่นที่ไม่ใช่นิยายหรือเรื่องแต่งกันบ้าง โดยหนังสือแปลญี่ปุ่นที่จัดอยู่ในหมวดสารคดีนั้น มักจะเขียนขึ้นจากข้อเท็จจริง มีทั้งในรูปแบบที่เป็นชีวประวัติของบุคคล รวมไปถึงหนังสือแนวจิตวิทยาหรือที่คนส่วนใหญ่เรียกกันว่า How To มักจะเป็นหนังสือแปลที่มีเนื้อหาแนะนำแนวทางในการใช้ชีวิตและการทำงาน โดยหนังสือแปลญี่ปุ่นที่เป็นแนวจิตวิทยาหลายเล่มนั้นได้รับการยกย่องขึ้นหิ้งในเรื่องของปรัชญาการดำรงชีวิตที่สามารถใช้ได้และเห็นผลจริง ๆ
หลังจากที่เราได้นำข้อมูลเกี่ยวกับหนังสือแปลญี่ปุ่นในหมวดหมู่ต่าง ๆ กันไปแล้ว มาดูกันดีกว่าครับว่านักเขียนหนังสือญี่ปุ่นยอดนิยมที่มีผลงานเขียนถูกใจผู้อ่านคนไทยนั้นจะมีใครกันบ้าง และแต่ละคนจะมีเอกลักษณ์ในงานเขียนอย่างไรกันบ้าง
นักเขียนผู้คร่ำหวอดแห่งวงการหนังสือ โดยปัจจุบันนี้ไม่มีใครไม่รู้จักเขา Haruki Murakami หนังสือที่เขาเขียนนั้นโดยส่วนใหญ่มักจะมีเนื้อหาที่สะท้อนชีวิตของคนยุคใหม่ ที่จะเต็มไปด้วยอารมณ์เปลี่ยวเหงา Murakami ได้รับอิทธิพลในการเขียนจากตะวันตกเป็นอย่างมาก สังเกตได้จากหนังสือของเขาที่จะเต็มไปด้วยกลิ่นอายของดนตรี Jazz และวรรณกรรมตะวันตก งานเขียนของเขาจะมีทั้งเนื้อเรื่องทั่วไปที่มีความง่ายต่อการเข้าใจ ไปจนถึงเนื้อเรื่องที่มีความซับซ้อนมากจนอาจจะต้องอ่านบทวิเคราะห์ของนักอ่านคนอื่น ๆ เพื่อทำให้เข้าใจมากขึ้น
สำหรับผู้ที่เป็นแฟนหนังสือแนวระทึกขวัญ (Thriller) ย่อมต้องรู้จักชื่อของ Kanae Minato เพราะงานเขียนของ Minato ไม่ได้มีเพียงแค่เรื่องราวชวนขนลุกให้ลุ้นระทึกอยู่ตลอดเวลา แต่ยังมีกลิ่นอายความลึกลับที่ซ่อนเอาไว้ในนิยายของ Minato ซึ่งเป็นเสน่ห์สำคัญที่ทำให้หนังสือของ Minato มีความพิเศษกว่าหนังสือแปลญี่ปุ่นแนวระทึกขวัญเรื่องอื่น ๆ นอกจากนี้ Minato มักจะสอดแทรกด้านมืดของมนุษย์เข้าไปในแก่นเรื่อง จึงทำให้เนื้อเรื่องนั้นจับใจและเข้าถึงได้สำหรับผู้อ่านหลาย ๆ คน
Higashino Keigo เป็นนักเขียนมืออันดับต้น ๆ ของญี่ปุ่นที่เรียกได้ว่าเก่งกาจในการเขียนนิยายแนวอาชญากรรมและสืบสวนสอบสวน นิยายของ Keigo จะมีความแตกต่างจากนิยายอาชญากรรมทั่วไป ตรงที่ไม่ได้เน้นไปถึงการบรรยายสยดสยองของฆาตกรรม หรือความซับซ้อนของคดีที่ให้คุณได้ไขสมองว่าใครคือฆาตกร แต่ Keigo จะมุ่งเน้นการเขียนถึงแรงจูงใจในการก่อฆาตกรรมของฆาตกร เพื่อสะท้อนให้เห็นถึงความโหดเหี้ยมที่แฝงอยู่ในตัวมนุษย์ทุกคน งานเขียนของ Keigo ยังมีความสมจริงเนื่องจากตัวละครหลักมักจะเป็นมนุษย์เดินดินทั่ว ๆ ไป
ถ้าพูดถึง Animation แล้ว คงไม่มีใครไม่รู้จัก Makoto Shinkai เพราะ Shinkai ได้สร้างสรรค์ผลงาน Animation หลายเรื่องจนฮิตติดลมบนไปทั่วโลก ทำให้ภาพยนตร์ Animation ของเขาในหลาย ๆ เรื่องได้รับการถ่ายทอดออกมาในรูปแบบของ Light Novel ซึ่งเป็นนิยายรวมเล่มซึ่งได้รับความนิยมไม่แพ้กับ Animation ในรูปแบบภาพยนตร์เลย เนื้อเรื่องนิยายของเขาโดยส่วนใหญ่ จะเน้นความรักและความสัมพันธ์ รวมทั้งยังเน้นให้เห็นถึงพัฒนาการเติบโตของวัยรุ่นไปสู่วัยผู้ใหญ่ ในบางครั้งก็มีพล็อตเรื่องแนวแฟนตาซีเหนือจินตนาการที่ทำให้ผู้อ่านรู้สึกตื่นตาตื่นใจกันอีกด้วย
อย่างที่ทราบกันดีว่า หนังสือแปลญี่ปุ่นนั้นมักจะเต็มไปด้วยเรื่องราวและเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับวิถีชีวิตและวัฒนธรรมของคนญี่ปุ่นเป็นหลัก ดังนั้นในบางครั้งก็อาจจะมีความแตกต่างที่ทำให้ผู้อ่านชาวไทยอย่างเรานั้นเกิดความสับสนและไม่เข้าใจขึ้นมาได้ ดังนั้นคุณจึงควรจะลองดูที่คำโปรย คำบรรยายบนหน้าปก หรือพิจารณาความเห็นและรีวิวของผู้อ่านท่านอื่น ๆ ควบคู่ไปด้วย ก่อนที่จะตัดสินใจเลือกซื้อหนังสือแปลญี่ปุ่นมาอ่าน เพราะถ้าเนื้อหานั้นมีความยากต่อการเข้าใจของคุณ ก็อาจจะทำให้คุณไม่สามารถอ่านหนังสือแปลญี่ปุ่นเล่มนั้นจนจบได้
สินค้า | รูปภาพ | ราคาต่ำสุด | คะแนน | รายละเอียด | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ประเภท | ชื่อเรื่องต้นฉบับ | ผู้แปล | สำนักพิมพ์ | สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | เดือนปีที่เผยแพร่ | จำนวนหน้า | รูปแบบ | เนื้อในพิมพ์ | |||||
1 | Higashino Keigo หนังสือแปลญี่ปุ่น ปาฏิหาริย์ร้านชำของคุณนามิยะ | ![]() | ร้านชำที่มีความลับพิเศษอันใหญ่หลวง มอบปาฏิหาริย์ผ่านมิติเวลาได้ | นวนิยายแฟนตาซี | Namiya zakkaten no kiseki | กนกวรรณ เกตุชัยมาศ | น้ำพุ | Kadokawa Corporation, Tokyo. | ไม่ระบุ | 512 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
2 | Hiroshima Reiko (ฮิโระชิมะ เรโกะ) หนังสือแปลญี่ปุ่น เซนิเท็นโด ร้านลึกลับกับขนมวิเศษ | ![]() | ร้านเซนิเท็นโดที่มีขนมพิเศษที่อาจบรรดาลให้คุณโชคดีหรือโชคร้าย | นวนิยายแฟนตาซี | Fushigi Dagashiya Zenitendo | กิ่งดาว ไตรยสุนันท์ | นานมีบุ๊คส์ | ไม่ระบุ | 6/2022 | 128 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
3 | Zion Kabasawa หนังสือแปลญี่ปุ่น เทคนิคจำแบบไม่ต้องจำที่จิตแพทย์อยากบอกคุณ | ![]() | ถ้าคุณเป็นคนขี้ลืม ในเล่มนี้คือเคล็ดลับทำให้คุณจำได้โดยไม่ต้องจำ | พัฒนาทักษะความจำ | Oboenai Kiokujutsu | ปาวัน การสมใจ | วีเลิร์น | Sunmark Publishing, Inc. | ไม่ระบุ | 312 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
4 | Yoru Sumino หนังสือแปลญี่ปุ่น ตับอ่อนเธอนั้นขอฉันเถอะนะ : I Want to Eat Your Pancreas | ![]() | ความรักในวัยเรียนที่อบอุ่น จากจุดเริ่มต้นโดยไดอารี่เพียงเล่มเดียว | นวนิยายโรแมนติก | Kimi No Sumino Wo Tabetai | ธีราภา ธีรรัตนสถิต | Maxx Publishing | Futabasha Publishers Ltd. Tokyo. | 10/2017 | 338 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
5 | Tsukasa Sakaki หนังสือแปลญี่ปุ่น ร้านขนมแห่งความลับ | ![]() | นิยายสืบสวนที่ทำให้ผู้อ่านพลิดพลินไปกับขนมหวานแต่คงความผวา | นวนิยายสืบสวน-สอบสวน, ลึกลับ | Wagashi no Anne | ปาวัน การสมใจ | แพรว | Kobunsha Co., Ltd. | 6/2020 | 332 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
6 | Kanae Minato (คะนะเอะ มินะโตะ) หนังสือแปลญี่ปุ่น ด้วยรักและความตาย | ![]() | รวมเรื่องราว 6 เรื่องสั้น สุดสยองที่เกิดขึ้นจากก้นบึ้งของจิตใจมนุษย์ | นวนิยายลึกลับ | Poison Daughter, Holy Mother | เมธี ธรรมพิภพ | ฮัมมิงบุ๊คส์ | Kobunsha Co., Ltd. | 3/2020 | 224 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
7 | Mitani Jun (มิทานิ จุน) หนังสือแปลญี่ปุ่น คนที่ทำอะไรก็สำเร็จทำอะไร | ![]() | หนังสือที่ทำให้คุณรู้จักความสำเร็จ ทำความฝันแบบเต็มที่ไม่ถอดใจ | พัฒนาตัวเอง | Mokuhyo Tassei No Zengijutsu | ศุภภัทร พัฒนเดชากุล | วีเลิร์น | Nippon Jitsugyo Publishing Co., Ltd. | ไม่ระบุ | 288 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
8 | Makoto Shinkai หนังสือแปลญี่ปุ่น ฤดูฝัน ฉันมีเธอ Weathering With You | ![]() | ในวันที่โลกมีแต่ท้องฟ้ามืดครึ้มแต่เธอคนนี้มีพลังทำให้โลกสดใสขึ้น | นวนิยายโรแมนติกแฟนตาซี | Weathering With You | ปุณฑริกา นภธราดล | PHOENIX | Kadokawa Corporation. | 9/2019 | 268 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
9 | Ichiro Kishimi ,Fumitake Koga หนังสือแปลญี่ปุ่น กล้าที่จะถูกเกลียด | ![]() | ชีวิตที่ดีไม่จำเป็นต้องทำให้ทุกคนรัก อย่าไปละทิ้งตัวเองเพื่อให้คนอื่น | พัฒนาตัวเอง | Kirawareru Yuuki | โยซุเกะ,นิพดา เขียวอุไร | วีเลิร์น | Diamond, Inc. | ไม่ระบุ | 320 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ | |
10 | เอโดะงาวะ รัมโป หนังสือแปลญี่ปุ่น รวมเรื่องสั้นชุด หลอน | ![]() | สร้างประสบการณ์หลอน ด้วยการบรรยายเนื้อเรื่องเล่นกับความรู้สึก | เรื่องสั้นสยองขวัญ | ไม่ระบุ | พรพิรุณ กิจสมเจตน์ | เจลิท | ไม่ระบุ | 10/2022 | 204 หน้า | ปกอ่อน | ขาวดำ |
'ปาฏิหาริย์ร้านชำของคุณนามิยะ' เป็นหนังสือแปลญี่ปุ่นประเภทนวนิยายที่มียอดขายทำสถิติไปมากกว่า 12 ล้านเล่ม และถูกนำมาดัดแปลงในฉบับภาพยนตร์ทั้งในประเทศญี่ปุ่นและจีน ถือเป็นหนังสือคุณภาพที่มาพร้อมกับภาษาเขียนอันเป็นเอกลักษณ์ของ Higashino Keigo เป็นการผสมผสานความลึกลับ ดราม่า และเพิ่มความแฟนตาซีเหนือความจริงลงไปให้มีสีสันขึ้น
โดยเรื่องนี้จะเป็นการเล่าถึงสามหัวขโมยที่บังเอิญเข้าไปหลบซ่อนในร้านชำแห่งหนึ่ง และในขณะที่พวกเขาซ่อนก็มีจดหมายใบหนึ่งถูกสอดเข้ามาในประตู ก่อนจะพบว่าจดหมายเหล่านี้เป็นจดหมายขอความช่วยเหลือที่ถูกส่งผ่านมิติเวลามาหลายสิบปี แต่ทว่าสิ่งเดียวที่ตอบข้อสงสัยพวกเขาได้คือผู้เป็นเจ้าของร้าน แต่จะทำอย่างไรได้เพราะในเมื่อเจ้าของร้านได้อำลาโลกใบนี้ไปแล้ว แต่พวกเขายังคงต้องหาความจริงต่อไป
ประเภท | นวนิยายแฟนตาซี |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Namiya zakkaten no kiseki |
ผู้แปล | กนกวรรณ เกตุชัยมาศ |
สำนักพิมพ์ | น้ำพุ |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Kadokawa Corporation, Tokyo. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | ไม่ระบุ |
จำนวนหน้า | 512 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
'เซนิเท็นโด ร้านลึกลับกับขนมวิเศษ' เป็นหนังสือแปลญี่ปุ่นประเภทนิยายแฟนตาซีที่ถูกออกแบบให้ผสมผสานกับความลึกลับเล็กน้อย มีการดีไซน์ฉากการบรรยายภายในเรื่องที่ให้อารมณ์ย้อนยุคเหมือนร้านขนมญี่ปุ่นสมัยก่อน อีกทั้งตัวละครที่ถูกเขียนมายังสื่ออารมณ์ได้ดีรวมไปถึงการบรรยายของผู้เขียนที่ไม่ได้ใช้ภาษาซับซ้อน เนื้อเรื่องไม่หนักหน่วงเน้นอ่านสบายในเวลาว่าง
โดยเรื่องราวภายในเรื่องนี้จะเป็นการพูดถึงร้านขนมลึกลับแห่งหนึ่งชื่อว่า เซนิเท็นโด ซึ่งเป็นร้านขายขนมมหัศจรรย์ที่มีเพียงไม่กี่ค้นเท่านั้นที่จะสามารถหาร้านนี้พบได้จากการพึ่งพาโชค และจะมีสาวชราชื่อ เบนิโกะ ที่คอยเลือกขนมพิเศษแต่ละชนิดให้แก่ผู้มาเยือนร้าน โดยขนมเหล่านี้จะมอบความมหัศจรรย์ให้แก่ผู้ที่ได้รับ อาจจะเป็นโชคดีสุดจินตนาการหรือโชคร้ายจนคาดไม่ถึงก็ได้
ประเภท | นวนิยายแฟนตาซี |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Fushigi Dagashiya Zenitendo |
ผู้แปล | กิ่งดาว ไตรยสุนันท์ |
สำนักพิมพ์ | นานมีบุ๊คส์ |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | ไม่ระบุ |
เดือนปีที่เผยแพร่ | 6/2022 |
จำนวนหน้า | 128 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
หลายคนประสบปัญหาเรื่องความทรงจำในชีวิตประจำวันบ่อยครั้ง เช่น ลืมชื่อผู้คนแม้จะเพิ่งเจอได้ไม่นาน ลืมเนื้อหาบทเรียนที่เพิ่งอ่านก่อนนอน หรือแม้กระทั่งลืมสิ่งของที่วางเอาไว้เมื่อสักครู่ 'เทคนิคจำแบบไม่ต้องจำที่จิตแพทย์อยากบอกคุณ' เป็นหนังสือที่นักจิตแพทย์ชื่อดังของญี่ปุ่นเขียนเพื่อบอกเล่าเคล็ดลับพิเศษ โดยใช้จิตสำนึกในการช่วยจดจำแทน
โดยเนื้อหาภายในเล่มจะถูกตั้งชื่อเทคนิคไว้ว่า จำแบบไม่ต้องจำ ที่ผู้เขียนคิดค้นขึ้นจากองค์ความรู้ด้านประสาทวิทยา เช่น การนอนเพื่อกระตุ้นความจำ การใช้ความเครียดของตัวเองเพื่อความจำ และเทคนิคอีกมากมายที่สามารถโล๊ะแนวคิดเรื่องการจดจำต้องท่องจำเท่านั้นออกไป เปลี่ยนมาเป็นการจำโดยใช้จิตสำนึกสั่งการ ผ่านการอธิบายด้วยภาษาที่เข้าใจง่ายไม่ซับซ้อน
ประเภท | พัฒนาทักษะความจำ |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Oboenai Kiokujutsu |
ผู้แปล | ปาวัน การสมใจ |
สำนักพิมพ์ | วีเลิร์น |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Sunmark Publishing, Inc. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | ไม่ระบุ |
จำนวนหน้า | 312 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
หลายคนเคยได้ยินชื่อเรื่อง 'ตับอ่อนเธอนั้นขอฉันเถอะนะ : I Want to Eat Your Pancreas' กันมาบ้างแล้วในฉบับภาพยนตร์และอนิเมชั่น เพราะทั้งสองเรื่องราวนี้ถูกดัดแปลงมาจากฉบับนวนิยายรักปนดราม่า ที่มีเนื้อเรื่องซึ้งกินใจผู้อ่าน โดดเด่นด้านการพัฒนาความสัมพันธ์ของตัวละคร อีกทั้งบรรยากาศภายในเรื่องมอบความอบอุ่นได้สมบูรณ์ที่ทำให้ผู้อ่านรู้จักกับคุณค่าของชีวิตมากขึ้น
ในหนังสือแปลญี่ปุ่นเรื่องนี้เป็นเรื่องราวของเด็กหนุ่มในวัยมัธยมคนหนึ่งที่บังเอิญได้พบกับไดอารี่ของเพื่อนร่วมชั้น ซึ่งในไดอารี่ได้เล่าเรื่องราวชีวิตของเธอคนนี้ไว้มากมายโดยเฉพาะเรื่องที่เธอเจ็บป่วยและเหลือเวลาใช้ชีวิตอยู่ไม่มาก ซึ่งถึงแม้ในไดอารี่จะดูสิ้นหวังมากแค่ไหน แต่เธอคนนี้กลับสดใสและพยายามใช้ชีวิตให้ดีที่สุด จนเกิดเป็นความสัมพันธ์ที่มีความลับเป็นตัวเชื่อมให้ทั้งสองเริ่มหลงรักกัน
ประเภท | นวนิยายโรแมนติก |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Kimi No Sumino Wo Tabetai |
ผู้แปล | ธีราภา ธีรรัตนสถิต |
สำนักพิมพ์ | Maxx Publishing |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Futabasha Publishers Ltd. Tokyo. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | 10/2017 |
จำนวนหน้า | 338 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
หลายคนพออ่านชื่อเรื่องและเห็นภาพหน้าปกแล้ว อาจคิดว่าหนังสือเล่มนี้น่าจะเป็นหนังสือแปลญี่ปุ่นอ่านสบาย ๆ เป็นเนื้อหาเรื่องราวชีวิต แต่คุณกำลังเข้าใจผิดเพราะ 'ร้านขนมแห่งความลับ' เล่มนี้ เป็นนิยายแนวสืบสวนสอบสวนที่มีเนื้อเรื่องแปลกใหม่ เป็นนิยายสืบสวนที่มีคอนเซ็ปต์ชัดเจนคือไม่มีการบรรยายที่สยดสยองและฉากเลือดแม้แต่บรรทัดเดียว แถมยังถูกแอบแฝงความอบอุ่นไว้เล็ก ๆ ด้วย
โดยธีมภายในเรื่องจะเป็นฉากของร้านขนมญี่ปุ่นดั้งเดิมแห่งหนึ่งที่ตัวละครหลักของเรื่องอย่าง อุเมโมโตะ เคียวโกะ ต้องเข้ามาทำงานเพราะความจำเป็นบางประการของเธอและเธอก็ค่อยหลงเสน่ห์ของวากาชิ ขนมประจำร้านจนกระทั่งเธอค่อย ๆ พบเรื่องราวประหลาดของลูกค้าแต่ละคนที่เข้ามา และเธอก็ต้องไขปริศนาเหล่านั้นโดยมีกุญแจสำคัญคือขนมวากาชินี้เอง
ประเภท | นวนิยายสืบสวน-สอบสวน, ลึกลับ |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Wagashi no Anne |
ผู้แปล | ปาวัน การสมใจ |
สำนักพิมพ์ | แพรว |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Kobunsha Co., Ltd. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | 6/2020 |
จำนวนหน้า | 332 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
'ด้วยรักและความตาย' เป็นงานเขียนรวมเรื่องสั้นทั้ง 6 เรื่องของ Kanae Minato นักเขียนชาวญี่ปุ่นซึ่งถือเป็นนักเขียนที่มีชื่อเสียงที่สร้างผลงานชิ้นโบแดงมาหลายเรื่อง โดยหนังสือเล่มนี้ถูกดัดแปลงมาเป็นฉบับละครในประเทศญี่ปุ่นมาแล้วอีกทั้งยังถูกแปลออกมาหลายภาษา โดดเด่นในเนื้อเรื่องทั้ง 6 ที่สร้างความหลอน สยองขวัญขึ้นจากจิตใจอันยากจะหยั่งถึงของมนุษย์
โดยเรื่องราวภายในเล่มนี้มีธีมในการเล่าเรื่องสั้นทั้ง 6 เรื่อง เป็นธีมเดียวกันนั่นก็คือพยายามถ่ายทอดอารมณ์จากก้นบึ้งของมนุษย์ หากเจอสถานการณ์ที่ตัวเองไม่สามารถรับได้ ไม่ว่าจะเป็น การถูกอยากเอาชนะ การถูกละเลยจากความรัก การปลดปล่อยอารมณ์ที่อัดอั้น ฯลฯ จนเกิดเป็นเหตุการณ์ต่อเนื่องนำไปสู่เรื่องราวที่คาดไม่ถึง แต่ละตอนมีความลึกลับมีปมให้คอยคิดสร้างความเพลิดเพลินครับ
ประเภท | นวนิยายลึกลับ |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Poison Daughter, Holy Mother |
ผู้แปล | เมธี ธรรมพิภพ |
สำนักพิมพ์ | ฮัมมิงบุ๊คส์ |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Kobunsha Co., Ltd. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | 3/2020 |
จำนวนหน้า | 224 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
'คนที่ทำอะไรก็สำเร็จทำอะไร' เป็นหนังสือแปลญี่ปุ่นสารคดีที่ช่วยให้ผู้อ่านสามารถพัฒนาทักษะของตัวเองโดยเฉพาะในเรื่องของแนวคิดการประสบความสำเร็จ มีการหยิบเอาศาสตร์แห่งจิตวิทยามาใช้เพื่อตั้งคำถามแก่ตัวผู้อ่าน ทำให้ผู้อ่านตระหนักถึงสิ่งที่ตัวเองกำลังคิดและกำลังทำอยู่ ใช้ภาษาการบรรยายเข้าใจง่ายแม้จะมีเนื้อหากึ่งวิชาการ และช่วยเสริมสร้างแรงบันดาลใจให้แข็งแรงขึ้น
โดยเนื้อหาภายในเล่มที่ประกอบไปด้วยศาสตร์แห่งจิตวิทยา จะอธิบายถึงเทคนิคที่จะช่วยทำให้คุณสามารถบรรลุเป้าหมายที่ตั้งเอาไว้ได้ หากคุณเป็นคนที่มีความฝันแต่ชอบล้มเลิกกลางทาง ทำความฝันตามแผนที่วางไว้ไม่สำเร็จสักที หนังสือเล่มนี้ก็มีวิธีการสร้างความคิดที่ช่วยโฟกัสกับเป้าหมายของตัวเอง เพิ่มความกระตือรือร้นให้แก่เป้าหมายที่ตั้งเอาไว้และรู้จักรับมือกับสิ่งที่อาจเกิดขึ้น
ประเภท | พัฒนาตัวเอง |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Mokuhyo Tassei No Zengijutsu |
ผู้แปล | ศุภภัทร พัฒนเดชากุล |
สำนักพิมพ์ | วีเลิร์น |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Nippon Jitsugyo Publishing Co., Ltd. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | ไม่ระบุ |
จำนวนหน้า | 288 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
'ฤดูฝัน ฉันมีเธอ Weathering With You' เล่มนี้เป็นหนังสือที่ถูกดัดแปลงมาจากAnimation ในชื่อเรื่องเดียวกันที่ได้รับความนิยมทั้งในญี่ปุ่นและประเทศไทย โดดเด่นด้วยการบรรยายฉากและบรรยากาศภายในเรื่องที่ดูน้าตื่นตาตื่นใจเหมือนนิยายแฟนตาซี แต่ธีมเนื้อเรื่องหลักยังคงถูกเล่าให้เป็นการพัฒนาความสัมพันธ์ของตัวละคร และถึงแม้จะเป็นความรักแบบเด็ก ๆ แต่ก็ซ่อนความอบอุ่นหัวใจเอาไว้
โดยเรื่องราวหลักของหนังสือเล่มนี้จะพูดถึงเด็กชายคนหนึ่งที่หนีเข้ามาในเมืองหลวง แต่ทั่วทั้งโลกตอนนี้ถูกปกคลุมไปด้วยสายฝนและท้องฟ้าที่มืดครึ้ม เมืองทั้งเมืองไม่มีความสดใสจนกระทั่งไปพบเจอกับนางเอก ซึ่งเธอเป็นเด็กสาวที่มีความสามารถพิเศษคือทำให้ท้องฟ้าสดใสปลอดโปร่งได้ แต่พลังของเธอคนนี้ก็แฝงอันตรายที่ทั้งคู่คาดไม่ถึงจนทำให้ทั้งคู่ต้องไปเจอกับเรื่องอันตราย
ประเภท | นวนิยายโรแมนติกแฟนตาซี |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Weathering With You |
ผู้แปล | ปุณฑริกา นภธราดล |
สำนักพิมพ์ | PHOENIX |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Kadokawa Corporation. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | 9/2019 |
จำนวนหน้า | 268 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
การพยายามสร้างสัมพันธ์ที่ดีกับทุกคนไม่ใช่เส้นทางแห่งความสุขเสมอไป 'กล้าที่จะถูกเกลียด' เป็นหนังสือที่จะเป็นเครื่องนำทางให้ผู้อ่านตั้งคำถามว่าการทำดีกับทุกคน เป็นการทำให้ตัวเองมีชีวิตที่สงบและมีความสุขจริงหรือไม่ ใช้การเขียนอธิบายแบบเล่าเรื่องเหมือนผู้อ่านกำลังนั่งฟังบอร์ดแคส อ่านเพลินด้วยการใช้ภาษาเรียบง่าย เหมาะแก่คนที่อยากพัฒนาความคิด
เพราะหนังสือเล่มนี้ได้หยิบยกเอาเทคนิคคำสอนของ อัลเฟรด แอดเลอร์ นักจิตวิทยาระดับโลกที่ถูกเก็บไว้มากกว่าร้อยปีขึ้นมาใช้อธิบาย สอนให้คุณรู้จักความกล้าที่อาจจะถูกผู้อื่นเกลียดเพราะในบางครั้งการที่คุณทำดีกับทุกคน นั่นบ่งบอกว่าคุณกำลังละทิ้งตัวตนของตัวเองและมันจะไม่ทำให้คุณมีความสุข มั่นใจในคุณภาพเนื้อหาได้จากการขึ้นชื่อเป็นหนังสือจิตวิทยาที่ผู้คนในประเทศญี่ปุ่นยอมรับ
ประเภท | พัฒนาตัวเอง |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | Kirawareru Yuuki |
ผู้แปล | โยซุเกะ,นิพดา เขียวอุไร |
สำนักพิมพ์ | วีเลิร์น |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | Diamond, Inc. |
เดือนปีที่เผยแพร่ | ไม่ระบุ |
จำนวนหน้า | 320 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
'รวมเรื่องสั้นชุด หลอน' เป็นนวนิยายสยองขวัญที่เขียนขึ้นโดยเอโดะงาวะ รัมโป นักเขียนเรื่องสยองขวัญผู้ยิ่งใหญ่ของญี่ปุ่น มีความพิเศษคือเนื้อเรื่องทั้งหมดเป็นแนวสยองขวัญที่ไม่มีเนื้อหาเกี่ยวกับผีและวิญญาณเลยแม้แต่น้อย แต่ทางผู้เขียนได้บรรยายฉากต่าง ๆ รวมไปถึงการเล่นกับความรู้สึกของตัวละครทำให้ผู้อ่านมองเห็นภาพสยองขวัญได้จากจินตนาการของตัวเอง
โดยเรื่องราวทั้งหมดแบ่งเป็นนวนิยายเรื่องสั้นทั้งหมด 6 เรื่อง โดยอ้างอิงจากกระแสนิยมในปัจจุบันที่ทางผู้เขียนพยายามจะสะท้อนออกมา เช่น กามารมณ์ แรงปรารถนา ฯลฯ ซึ่งนำพาไปสู่กับดักของวังวนในความคิดของมนุษย์ ที่จะถูกเสพสุขโดยไม่รู้ตัวว่าภายใต้สิ่งเหล่านี้มันน่ากลัวเพียงใด แต่ละตอนมีความตื่นเต้นเพราะทำให้ผู้อ่านเกิดการตั้งคำถามและอยากเข้าใจในมุมมองของนักเขียนครับ
ประเภท | เรื่องสั้นสยองขวัญ |
---|---|
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | ไม่ระบุ |
ผู้แปล | พรพิรุณ กิจสมเจตน์ |
สำนักพิมพ์ | เจลิท |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | ไม่ระบุ |
เดือนปีที่เผยแพร่ | 10/2022 |
จำนวนหน้า | 204 หน้า |
รูปแบบ | ปกอ่อน |
เนื้อในพิมพ์ | ขาวดำ |
แม้ว่าหนังสือแปลญี่ปุ่นจะเน้นเขียนเกี่ยวกับวิถีชีวิตและวัฒนธรรมความเป็นอยู่ของคนญี่ปุ่นที่มีความแตกต่างจากไลฟ์สไตล์ของคนไทยอย่างเรา ๆ แต่มีข้อคิดและปรัชญาหลายเรื่องในหนังสือที่เป็นภาษาสากล ซึ่งเราสามารถซึมซับและนำมาใช้ประยุกต์กับชีวิตประจำวันของเราได้ ดังนั้นอย่ารอช้า ลองหาหนังสือแปลญี่ปุ่นดี ๆ สักเล่มมาอ่าน คุณจะได้เปิดโลกทัศน์และได้รับแรงบันดาลใจดี ๆ มาใช้ชีวิตอย่างแน่นอน
อันดับที่ 1: Higashino Keigo|หนังสือแปลญี่ปุ่น ปาฏิหาริย์ร้านชำของคุณนามิยะ
อันดับที่ 2: Hiroshima Reiko (ฮิโระชิมะ เรโกะ)|หนังสือแปลญี่ปุ่น เซนิเท็นโด ร้านลึกลับกับขนมวิเศษ
อันดับที่ 3: Zion Kabasawa|หนังสือแปลญี่ปุ่น เทคนิคจำแบบไม่ต้องจำที่จิตแพทย์อยากบอกคุณ
อันดับที่ 4: Yoru Sumino|หนังสือแปลญี่ปุ่น ตับอ่อนเธอนั้นขอฉันเถอะนะ : I Want to Eat Your Pancreas
อันดับที่ 5: Tsukasa Sakaki|หนังสือแปลญี่ปุ่น ร้านขนมแห่งความลับ
คลิกที่นี่สำหรับการจัดอันดับคำบรรยายสินค้าแต่ละรายการอ้างอิงจากเนื้อหาที่แสดงในเว็บไซต์ผู้ผลิต แบรนด์ และเว็บไซต์อีคอมเมิร์ซ
เครื่องดื่ม
วัสดุก่อสร้าง, เครื่องมือและอุปกรณ์ช่าง
สวนและอุปกรณ์ในสวน
ความงาม, ของใช้ส่วนตัว
โน้ตบุ๊ก, PC, อุปกรณ์ไอที
ของใช้ในบ้าน, อุปกรณ์ในบ้าน
เครื่องใช้ไฟฟ้า
กล้อง
เครื่องสำอาง, สกินแคร์
สุขภาพ
อาหาร
เครื่องใช้ในครัว
แฟชั่น
รองเท้า
นาฬิกา, เครื่องประดับ
แม่และเด็ก
เฟอร์นิเจอร์, อุปกรณ์ตกแต่งบ้าน
งานอดิเรก
กิจกรรมกลางแจ้ง
DIY, เครื่องเขียน, อุปกรณ์สำนักงาน
กีฬา
สัตว์เลี้ยง
หนังสือ
เกม
รถยนต์, รถจักรยานยนต์, อุปกรณ์เสริม
ของขวัญ, ของฝาก
ท่องเที่ยว
สมาร์ทโฟน, แท็บเล็ต, อุปกรณ์เสริม
เครือข่ายมือถือ
การลงทุน
เครดิตการ์ด, สินเชื่อ, ประกัน
ดนตรี, เครื่องเสียง
แอปพลิเคชัน, โปรแกรม
บริการ